Abychom poskytli co nejlepší služby, my a naši partneři používáme k ukládání a/nebo přístupu k informacím o zařízeních, technologie jako soubory cookies. Souhlas s těmito technologiemi nám a našim partnerům umožní zpracovávat osobní údaje, jako je chování při procházení nebo jedinečná ID na tomto webu. Nesouhlas nebo odvolání souhlasu může nepříznivě ovlivnit určité vlastnosti a funkce.
Kliknutím níže vyjádřete souhlas s výše uvedeným nebo proveďte podrobnější rozhodnutí. Vaše volby budou použity pouze na tomto webu. Nastavení můžete kdykoli změnit, včetně odvolání souhlasu, pomocí přepínačů v Zásadách cookies nebo kliknutím na tlačítko Spravovat souhlas ve spodní části obrazovky.
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
kurrdec, hier ist eine msstavby pseudo deutsche sud deutsche web ? Palacký, Martínek a další by vám možná za Kundlandchen :D urazili prsty na klávesnici. Nechápu proč, nemužete napsat aspoň: Kravařsko – Kuhländchen.
https://www.extrastory.cz/novy-jicin-hakovy-kriz-kam-se-podivas
Kurt: Nic se nedá dělat.. dneska je to moderní. :)
Kurt:
1. Není to Kravařsko, ale Moravské Kravařsko. Kravařsko se nachází kolem Kravař ve Slezsku.
2. Netahal bych do toho národní nacionalismus jakéhokoliv národa. To území bylo po staletí obýváno převážně německý mluvícím obyvatelstvem.
3. Jak jsem psal v úvodním článku, v té době vznikly stavby, urbanistické celky, infrastruktura, lázeňství, průmysl apod., které dodnes nebyly na tomto území překonán. Například do Nového Jičína, Bílovec, Oder vedou tratě, které jsou více jak 100 let stejné. Neelektrifikovaná jednokolejka.
4. Jak to území po válce dopadlo se můžeme přesvědčit všichni živé dodnes.
5. Je hodně zkreslené dát odkaz na článek s Novým Jičínem, který je ověnšený svastikou. Já mám německé předky a nacismus zde nechtěli a ani ho nepodporovali. Po válce zde zůstali. Přesto jim bylo mnohé vyčítá o a nepřáno. Jen kvůli jazyku, kterým mluvili.
6. Ten název článku je i pro potomky vysídlených Němců, kteří se schází, mají své spolky a staví muzea s tematikou Sudet a mají snad hlubší hlubší vztah k místu, než mnozí kteří zde žijí.
Honza: Co je dneska moderní?
tak jednoduché to zase není, především název kravařsko je novotvar 19.století nemající historickou oporu..
němci vydávali časopis naše německé kravařsko a češi zase naše kravařsko
obsah se nesl často v duchu – proč nemohli nový jičín založit češi? a v druhém zase nový jičín založili češi…
některé části byly skutečně obydleny převážně němci a některé zase čechy, a ten nový jičín zažil několik odbobí, kdy ho obývali převážně češi nebo němci. jeden paradox – jeden z německých přispěvatelů katolický farář ze suchdolu nad odrou, jistý vejborny psal o osudech emigrantů po bílé hoře, ti odcházeli z moravy do lužice, tedy přibližně do oblasti, odkud vycházela kolonizace v 13 století, přitom jeho vlastní předci museli odejít po třicetileté válce ze saska do čech…
Název Kravařsko nebyl odvozen od názvu žádného města či obce, ale čistě z charakteru zdejšího území s bohatou tradicí chovu krav. Podobně jako jinde v Česku třeba Horácko nebo Kopanice. Tam, kde se stýkaly českojazyčné a německojazyčné komunity bývalo běžné, že všichni byli bilingvní, až do omamžiku, kdy se do toho začali míchat politici, především Josef II. se svou sice dobře míněnou, ale jinak nešťastnou snahou o racionalizaci státu cestou prosazování jediné úřední řeči.
Monumentální nadčasová stavba, vzbuzující hrdost. Tomu říkám stavitelství.